#74 Manfred Mann’s Earth Band – ” Blinded By the Light”


說到翻唱歌曲,國語歌后蔡琴,曾經有過這麼一段很精闢的說法,她說:”翻唱歌曲比原唱還難。“我打一個簡單的比方,你很會做排骨,他很會做雞湯。這兩個怎麼比呢?但如果大家全部比賽蛋炒飯,功力如何就很明顯。”

確實,同樣一首歌,不同音域,不同編曲,不同伴奏甚至不同的錄音技巧都會有不同的效果.是不是決勝在”功力”?自然難以論斷,不過,一位好的歌手,選擇到一首適合自己音域發揮,注入自己特質,加上其他條件賦予新的生命,結果是不是與原唱一樣好,甚至超越原唱,並不挺重要,因為,不論任何理由,引起感動的詮釋演繹就是音樂的價值.但是,翻唱歌曲要能超越既有印象,甚至獲得”真功夫”考驗的商業上成就.就不容易了.

搖滾樂史上,卻有數不完的翻唱歌曲比起原唱更為人知.商業成績更好,甚至,讓人完全忽略了原唱,成了翻唱者的招牌代表作.這樣的故事是屢見不鮮的.不過,能夠像祖籍南非的樂手Manfred Mann這樣由60年代至80年中,屢屢靠著翻唱歌曲大紅的故事,卻屬少見.

首先是1964年6月,Manfred Mann 以翻唱 the Exciters 的一首”Do Wah Diddy Diddy”在英美兩地都拿到排行的冠軍,接著是1971年成立的Manfred Mann’s Earth Band 在1977年又以翻唱Bruce Springsteen的作品” Blinded By the Light”,再嚐排行冠軍的佳績,

Manfred Mann’s Earth Band 組於1971 年,是由 Manfred Mann 最初的伴奏樂隊改組而成。他們改變了最早車庫搖滾的風格,取而代之的是衛搖滾路線,更納入了些許古典的題材。然而,他們卻不是非常多產的樂團,所以常常翻唱其他樂團或藝人的歌曲。

由於Manfred Mann經常翻唱Bob Dylan 的歌曲( 曾翻唱Dylan的”The Mighty Quinn” 並得到了排行榜前十名的佳績),當年成了被音樂雜誌和媒體譽為” 新Bob Dylan”的歌手之一。

Manfred Mann’s Earth Band在” Blinded By the Light”的翻唱版本中,不僅僅帶來歌曲原來就具有的隨和氛圍,更加上了長篇的吉他獨奏以及Moog合成器的類比音色。主唱此曲的樂團成員Chris Thompson跳過了一些樂句片段, 並改寫了部分歌詞。Springsteen在接受訪問時,表示此舉正是該翻唱版本比1973年的原唱版本成功的最大原因。

Manfred Mann’s Earth Band 翻唱的” Blinded By the Light”是Bruce Springsteen唯一登上排行榜冠軍的作品。成績僅次於” Blinded By the Light”的是單曲” Dancing in the Dark”,在1984的夏天得到了排行榜第二名。Manfred Mann’s Earth Band的這首” Blinded By the Light” 成為Ultimate Classic Rock 網站所選”百大經典搖滾曲目排行第74名.

~Andrew Lin

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s